Тенета-Ринет'2000: Повести и романы

Тенёта-Ринет' 2000:

ИТОГИ

АВТОРЫ

ЦЕРЕМОНИЯ

ШОРТЛИСТЫ

РЕЗУЛЬТАТЫ ГОЛОСОВАНИЯ СЕТЕВОГО ЖЮРИ

ТАБЛИЦЫ ГОЛОСОВАНИЯ СЕТЕВОГО ЖЮРИ


КОНКУРСНАЯ РАБОТА:
Название: ОДНАЖДЫ В РОССИИ
Автор: Андрей Корф <korf@mail.ru>
Издатель: Видеоняня
Номинатор: ВГИК2000 <shilov@ezhe.ru>
Дата: 26 May (26 мая 2000)
Проголосовать | | Результаты голосования |
Login:    Пароль:
Имя (если нет пароля):   Кому:  
EMail: URL:
Отклик    Пародия    Эпистола    Худломер: вкл. выкл.

Найти в Тенётах:

Номинаторы
Prof-жюри
Net-жюри

Спонсоры
Авторы
Объявления

Лента
Категории
Правила
ХУДЛИНКС
Конкурс переводов стихов. Призовой фонд: $150.
Конкурс РЕЦЕНЗИЙ на конкурсные работы. $300 от VirtualLogo
КОНКУРС РЕЦЕНЗИЙ на книги Дмитрия ЛИПСКЕРОВА $180 от Lipskerov.Ru
Luna.MSK.Ru: приз -
участок Луны
Сетевой Дюк
ПРИЗЫ: $950
Русская Америка
Призы: $750
ВНЕ КОНКУРСА
Обсуждение категории
АРТ-ЛИТО
Диофантов кинжал
Тенета-Ринет
КАТЕГОРИИ
НОМИНАТОРЫ
ПРОФ. ЖЮРИ
СЕТЕВОЕ ЖЮРИ

Котец
- Sat Aug 26 4:26:39 2000

Это такой сценарный Болмат. Если бы из Самих по себе сделать сценарий, вот то же самое бы получилось, как в "Однажды в России". Там, кажется, тоже действие в России происходит.

Саша Трофимов <sashnik@hotmail.com>
- Tue Aug 15 18:45:28 2000

Джентльмены, спасибо за своевременное напоминание.

Собственно по тексту:

(Дисклемер: всё это - субъективные впечатления.)

Автор прекрасно владеет словом, это меня зацепило в начале и неизменно радовало до конца. Повесть очень визуальна, персонажи прекрасно типизированы и "смотрятся" очень выпукло. Стоит читать хотя бы ради диалогов и живых чувств героев. Конечно, есть некоторые заусенцы (типа "двадцативосьмилетний молодой", "что то, что", другие сейчас не вспомню, но попадались); их можно легко не замечать, что я и делал с удовольствием. Автор пишет экономно - на удивление мало мест, которые хочется при чтении скипнуть. Очень удались, на мой взгляд, авторские "воспоминания детства главного героя" и размышления с ними связанные. Это, по сути, простые вещи на грани банальности, со снайперской точностью попадающие "в фазу" с моим восприятием. Одним словом - "сатори" только ховайся.

Повесть написана подкупающе честно. Очень (слишком?) часто - про меня. Я (может быть по эмоциональной наивности) верю сюжету! Формально подходя, фабула, согласен - набор банальностей. Но с другой стороны, по ходу дела очень удачно подаются эдакие мини-катарсисы, вполне достойные хорошего триллера. Это позволяет держать читателя, то бишь, пардон, зрителя в должном напряжении. Да и к тому же, тема повести не оправдала бы закрученный сюжет.

"Однажды в России" - не то. Название абсолютно не адекватно - нужно что-то штурмовое и безысходное, как сама повесть. Прочитал совершенно случайно, от нечего делать (естественно, потом не пожалел), но по названию никогда не обратил бы внимания.

Мне показалось, что ворон как раз немного выбивается из общего ряда повествования. Он не привязан ни к чему ни до, ни после, ни в момент повествования. Согласен, зарисовка очень живописная и прикольная, но попадает не к месту (с "Одиноким Вороном" - индейцем из детства что ли связывать? да нет... не катит... искусственно). В принципе, такие "выпадающие" картинки можно зацепить за действие несколькими повторами, оставляя (чуть не написал "зрителя") читателя гадать о глубинном смысле их регулярного появления. Это работает даже если вставка только "для прикола", вроде как со странным псом в Ghost Dog'е. Но это, пожалуй, единственное, обо что я споткнулся. В остальном по сюжету - ни убавить ни прибавить - блеск!

Самый слабый персонаж - главный герой в недетском возрасте. В него "верится" меньше всего - местами проглядывают откровенно фантазмические моменты, от этого Геннадия постоянно ожидаешь что-то типа "Бонд, Джеймс Бонд". Тут надо отдать должное автору - супермен *нигде* не срывается в оперетту, выдержано очень точно и эта вымечтанность ни грамма не зарубает чтение.

Персонаж Кати великолепен. Он не только связывает вместе экскурсы главного героя в прошлое, но и задаёт тон всему повествованию - попадание в резонанс со случайным попутчиком (попутчицей) - это системный шок каких мало, говорю по собственному опыту. Разговор ни о чём, светские ролевые игры, надрывная вибрация душ, растерянность, грусть, опустошение, никотин и внутренний дискомфорт... Думаешь..., нет - хочешь почувствовать это "может быть", с болью понимаешь, что "не может". И выходишь из поезда зная, что расставание - навсегда. Очень точно и узнаваемо. Охотно верю, что писано с натуры и фантазмически додумано до катарсиса. По сюжету особенно удачно вышло, что это "может быть" в поезде как бы нечаянно распространяется на абсолютно готический финал. Просто прелесть!

И наконец - финал - сублимация самоубийственных порывов, заключение для главной темы - экзистенциального одиночества и бессмысленности существования. Вообще, повесть эта - о Танатосе, высшем инстинкте саморазрушения, эдакая ярмарочная карусель, народное гулянье под кошмарную цирковую музыку.

Вопрос о том, "кто погубил взаимную любовь", мне кажется, в этом контексте не важен. Но, впрочем, это моя личная точка зрения. Каждому в жизни даётся шанс, каждый момент жизни - это выбор (опа, Саша, притормози - перегрелся, а то щас в Хагакуре занесёт). Каждый момент - развилка с тысячью путей, и когда (в любви особенно!) люди оказались на разных путях - бессмысленно вопрошать кто виноват, пытаться склеить разбитые горшки и стучаться в закрытые двери. Уже ничего нельзя сделать, поздно. И по этой логике, всякий человек имеет право винить только себя. Каждый момент - это выбор.

Мне было очень интересно читать (уже дважды), я порекомендовал текст друзьям и, наверное, купил бы бумажную книгу Корфа (если бы была возможность). Но оговорюсь - не могу сказать, что повесть перевернула мои представления о литературе. Добротно, честно, тонко - качественно одним словом, но не из тех вещей, которые на много дней срывают крышу.

PS. Простите за сумбурность, я просто изнываю от невыносимой жары, весь день как в масле плаваю. Плавятся мозги и гнусной густой жижей вытекают из ушей. Нет, лето и литература несовместимы.

PPS. о комментарии Андрея Ильина за "живущих на Западе"... мммда... мне кажется география тут не причём. Читая Корфа, я, например, в первую очередь вспомнил Камю. Люди везде одинаковые. И далее - про "Москву по Корфу" - то же самое. Повесть прекрасно проходит безо всяких ссылок на московскую реальность, как и Кортасар прекрасно обходится без привязок к Парижу. Но это опять же - in my humble opinion.

ХУДЛОМЕР СЧИТАЕТ, ЧТО ЭТОТ ОТЗЫВ:
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬХУДЛОГАЗЕТНАЯ СТАТЬЯНАУЧНАЯ СТАТЬЯ
  

Евгений Бенилов (об О'Санчесе дня)
- Mon Aug 14 14:56:30 2000

1) Приведенные Вами цитаты, Андрей, доказывают как раз то, что я говорил: что автор умеет писать (по-видимому, от Бога). Но этого (как мне кажется) недостаточно для хорошего романа.

2) А я, меж тем, проверил роман на своем сыне (18 лет, с 9-и живет на Западе, изучает математику и компьютерные науки в Оксфорде). Так вот: "Однажды в России" он проглотил за пару дней (при том, что читает без большого энтузиазма и маловато -- несравнимо меньше, чем я в его годы). Однако дочитав, он с разочарованием сказал, что ему как-то оно все не очень ...

То есть, пока читаешь (в первый раз или перечитываешь, неважно), то находишься под воздействием мастерства автора. Но как только бросаешь, то ... увы.

Было б интересно услышать, что на этот счет скажет Саша Трофимов (обещавший подробный отзыв почти две недели тому назад).

ХУДЛОМЕР СЧИТАЕТ, ЧТО ЭТОТ ОТЗЫВ:
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬХУДЛОГАЗЕТНАЯ СТАТЬЯНАУЧНАЯ СТАТЬЯ
  

Pardon
- Mon Aug 14 12:37:36 2000

Pardon за опечатку. Конечно, О'Санчес.

О'Санчас дня: Любопытнейшее наблюдение и ворох цитат <ilin@kaluga.ru>
- Mon Aug 14 12:36:07 2000

Любопытнейший эффект!
Вроде бы почувствовал то, о чём сообщил Евгений Бенилов: по прошествии времени повесть кажется менее глубокой, чем сразу по прочтении.
Но вот закавыка: вновь открываю текст, и чувство меняется на совершенно противоположное. При повторном чтении обнаруживается немало приятностей, не замеченных сразу.
Что бы это значило?

На всякий случай поделюсь любопытными цитатами из повести.

===========
КОТ
===========
Не все бездомные твари безымянны. Некоторые из них готовы вздрогнуть и побежать к хозяину, услышав свою кличку. И только те, кто слишком давно не слышал ее, дичают совсем. Так и Васька. Время, когда его так называли, закончилось слишком давно для того, чтобы он сейчас откликнулся на это имя. Теперь он жил на огромной городской Свалке, которая ухитрялась одновременно быть позором для города, Клондайком для мальчишек и общежитием для котов, крыс и ворон. Время от времени бывший Васька смотрел на окна ближайшего дома, и смутные воспоминания теснились в его плешивой, с оборванным ухом, голове. В этих воспоминаниях было тепло, эти воспоминания умели чесать Ваську за ухом, а под полом этих воспоминаний копошились мыши.
===========
ОСЕНЬ
===========
Странное дело, но Генке не хотелось воевать. Вокруг все было желто от листьев, как на старом бабкином фото. В воздухе горько пахло дымом от невидимого костра. Возможно, это правильные ребята жгли листву на субботнике. Но туземец со смертоносной трубкой в руках и полным ртом смородины никак не хотел стать правильным ребенком. Поэтому он шел по двору, перестав скрываться, и всей душой принюхивался к запаху осени.
===========
ФОКСТРОТ
===========
...У известного всей Ялте кларнетиста дяди Семы существовала традиция, которая была моложе своего хозяина на двадцать лет. То есть сейчас ей было под шестьдесят. Поскольку традиция, все-таки - не дама, мы можем назвать вам ее возраст без риска обидеть кого бы то ни было.

Заключалась традиция в следующем.
Дядя Сема никогда не спешил начать играть на своем инструменте.
Где бы ему ни приходилось играть, он вел себя так, будто выходит на сцену просто для того, чтобы посмотреть на зал. А кларнет оказался в руках совершенно случайно.
Дядя Сема держал паузу так, будто это была жеманная мамзель, которая так и норовит выдернуть свою руку из его сухой лапки. Цепко держал.

А во время паузы он оглядывал зал и все остальное человечество. Как человек пожилой и видавший виды, он редко оставался доволен осмотром. Поглядев на людей, дядя Сема понимал, что без его фокстрота мир может загнуться раньше, чем остынет мангал.
Тогда дядя Сема поднимал свой кларнет и озвучивал окрестное безобразие легким, как румянец, фокстротом.
Так продолжалось уже много лет.

Заслышав Семин фокстрот из очередного ресторанчика или шашлычной, Ялта благоговейно притихала. Измученные отдыхом курортники смотрели друг на друга и улыбались. Дерущиеся начинали обниматься. А девочки начинали давать просто так, потому что жизнь коротка и может запросто закончиться вместе с волшебной музыкой.
===========
ВОРОН
===========
...Столетний ворон, помнивший Лужники еще помойкой, наблюдал с верхушки клена за человеческим морем. Он не обратил никакого внимания на беседующую за прилавком троицу. Он был привычно раздражен и покрикивая на молодняк, решал вечный вопрос: что, кроме привычки, держит его в самом вонючем месте этой самой вонючей из столиц. Разве что, купола недалекого Новодевичьего? Хотя с другой стороны, на кой черт старой птице какие-то купола с фальшивой позолотой?

Ворон поймал себя на мысли, что снова думает по человечески. Мало того. По русски. И, пользуясь случаем, грязно ругнулся сквозь клюв.

И посмотрел на небо, которое везде одинаково.
===========

Андрей Ильин (бухгалтер)


Евгений Бенилов -- Бухгалтеру
- Thu Aug 3 14:35:01 2000

> Это круто - вывесить цитату с двукратным употреблением слова
> "блядь".

Я эту цитату привел не из-за "бляди" :-). Просто весь этот диалог показался мне тривиальным и заштампованным.

> Катя показалась совершенно лишней.
> Однако постепенно склоняюсь к выводу, что эта сюжетная линия
> замечательно проявляет как характер героя...

Не будучи "чистым" читателем, открою Вам маленький секрет: линия Кати введена автором для того, чтобы было легче перескакивать с эпизода на эпизод в воспоминаниях главного персонажа (это хорошо известный прием).

P.S. Если честно, то сегодня роман качется мне намного менее интересным, чем сразу после его прочтения :-(. Никакого "последействия" (которое всегда оставляют глубокие книги) я не чувствую. Да и в памяти почти ничего не осталось, кроме набора штампов: детская дружба, юношеская любовь, успешная карьера в бизнесе ... То есть, как мне сейчас кажется, пишет Андрей Корф намного лучше, чем придумывает.

Впрочем, может быть я просто не вполне его читатель.

ХУДЛОМЕР СЧИТАЕТ, ЧТО ЭТОТ ОТЗЫВ:
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬХУДЛОГАЗЕТНАЯ СТАТЬЯНАУЧНАЯ СТАТЬЯ
  

Бухгалтер - Бенилову
- Thu Aug 3 0:28:38 2000

По поводу второго замечания.

Что-то очень похожее было и у меня сразу по прочтении. Катя показалась совершенно лишней.
Однако постепенно склоняюсь к выводу, что эта сюжетная линия замечательно проявляет как характер героя, так и нынешнее его положение в обществе. Причём характеризует очень неприглядно. Нету у него будущего, и настоящего нет!

Банальность цитаты?
Это круто - вывесить цитату с двукратным употреблением слова "блядь". Ведь в остальном тексте (300 килобайт) это слово больше ни разу не встречается. Да, герои перед разговором крепко выпили, и примитивность диалога была бы естественна. Да, меня тоже покоробила "блядь". И тем не менее примитивность возникает лишь на секунду. Не могу придумать лучшего, чем процитировать ту же сцену целиком:
---------------------------------
- Знаешь, что самое странное?.. - шепнула Катя.
- Что?
- Я про тебя ничего не знаю. Ни-че-го. Я собралась целоваться с незнакомым человеком.
- А много ли ты знаешь сама про себя?
Губы Гены почти прикасались к Катиным. Тонкая стена воздуха между ними пахла табаком, водкой, духами и памятью.
- Только то, что удалось запомнить...
- А будущее?
- Я в него не заглядываю.
- Что же удалось запомнить?
- Многое.
- Например?
- Все первое. Счастье, беду... рюмку... обиду... любовь...
- А второе? Третье?
- В пионерлагере на третье давали какао. Оно было несладким и похожим на помои.
- Я помню.
- Можно вас спросить?
- Попробуйте...
- Я похожа на блядь?
- Нет.
- Тогда почему я готова поцеловаться с первым встречным, которого совершенно не знаю?
- А ты готова?
- Не знаю.
- Ты не похожа на блядь. Иначе...
- Что?
- Иначе ты прижилась бы в Городе, из которого бежишь.
- Как прижился ты?
- Да. Как прижился я, и еще несколько миллионов человек.
- Мне было душно там. Душно и страшно. Ведь все вокруг там врут...
- И бегут куда-то...
- Чтобы снова врать на бегу...
- Да. Всем, начиная с себя.
- Наверное, я в детстве перечитала слишком много книг.
- Слишком много? Да ведь ты даже Есенина не знаешь!
- А ты поверил?
- Ах, да... Ты же едешь из Москвы...
Катя улыбнулась...
- Зачем читать книги, если в жизни все происходит иначе?
- Какая разница, как происходит в жизни, если жить книгами?
- Они - выдумка. А жизнь можно потрогать.
- А секунду спустя твое прикосновение к реальности превратится в воспоминание и смешается с толпой персонажей из романов. А спустя день станет неотличимо от них. - Гена отодвинулся. - Память мудро перемешивает то, что было, с тем, чего не было. И книги здесь не могут не помочь... И фильмы. И просто мечты...
- Секунду назад мы едва не поцеловались.
- Да. Жалко, что эта секунда прошла.
- Мне тоже жалко...
- Что вы делаете?
- Я хочу выключить свет.
- Зачем?
- Мои глаза устали смотреть на тебя, Катя. Им больно...
- Это - фраза из романа?
- Не важно. Она уже провалилась в прошлое и можно считать секунды, пока она долетит до дна ...
-------------------------
Ну как? По-моему, правдиво.


Евгений Бенилов
- Wed Aug 2 20:28:04 2000

Пришел, привлеченный рекомендацией предыдущего оратора. Прочитал быстро и с удовольствием: сюжет увлекателен, чувства переданы очень хорошо, стиль адекватен.

Перечислю также (немногое) непонравившееся.

1) Мне кажется, что есть лишние эпизоды, я бы их сократил. Возможно, что это эффект сценария: например, путешествие только что прибывшего Гены по Москве очень здорово бы смотрелось в фильме, но довольно скучно выглядит в романе (я его попросту пропустил). А также я пропустил эпизод с кларнетистом дядей Семой. И еще какие-то мелкие эпизоды, сейчас уже не вспомню.

2) Диалоги с Катей иногда выглядят жутко банально. Например:

- Можно вас спросить?
- Попробуйте...
- Я похожа на блядь?
- Нет.
- Тогда почему я готова поцеловаться с первым встречным, которого совершенно не знаю?
- А ты готова?
- Не знаю.
- Ты не похожа на блядь. Иначе...
- Что?
- Иначе ты прижилась бы в Городе, из которого бежишь.
- Как прижился ты?
- Да. Как прижился я, и еще несколько миллионов человек.
- Мне было душно там. Душно и страшно. Ведь все вокруг там врут...
- И бегут куда-то...
- Чтобы снова врать на бегу...
- Да. Всем, начиная с себя.
- Наверное, я в детстве перечитала слишком много книг.

Если честно, то вся линия Геннадий -- Катя, корме самого начала, мне кажется довольно банальной. Вот ее сократить бы как-нибудь?

3) Концовка осталась для меня непонятной: Анюта согласилась работать каштанкой добровольно (за деньги) или же негодяй Журик удерживал ее насильно?

4) Ну и одна фактическая неточность: вместе с русскими сражались не хорваты, а, в основном, сербы. В то время как многие из хорватов сотрудничали с фашистами.

Но в целом, повторю еще раз, впечатление от повести очень хорошее, спасибо.

ХУДЛОМЕР СЧИТАЕТ, ЧТО ЭТОТ ОТЗЫВ:
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬХУДЛОГАЗЕТНАЯ СТАТЬЯНАУЧНАЯ СТАТЬЯ
  

Саша Трофимов <sashnik@hotmail.com>
- Wed Aug 2 16:33:32 2000

Нет слов! Браво! Только что прочитал, на днях соберусь с мыслями и отгрохаю отзыв. Спасибо автору и номинатору!

Успехов!

Саша


Бухгалтер
- Mon Jul 31 22:26:32 2000

Пардон, ребята, я накололся с "запрещёнными словами". Скрипт понатыкал многоточий в рецензию. Прошу прощения и повторяю рецензию в нормальном виде.
================================
Рецензия на повесть Андрея Корфа "Однажды в России"
--------------------------------------------------------------------
Открыл страницу чисто ради интереса, взглянуть чуть-чуть.
И увлекло сразу до полной невозможности. Несколько раз пытался прерваться, заняться делами, отложив чтение "на потом". Но вещь оказалась сильнее этих неуклюжих попыток, пришлось сдаться и читать допоздна, до последней точки.

Я, кажется, такой читатель, которого проще увлечь, чем понравиться. Бывает, не разобравшись, нечаянно начинаешь что-нибудь развлекательно-ширпотребное, уже читаешь вовсю, и вдруг через десяток-другой страниц мелкие блестящие детальки начинают складываются в контуры общей картины, и видишь, что всё - пустая выдумка, и правды здесь нет и не будет, и становится скучно и противно, и жаль убитого времени.

Здесь же - совсем иное. Вещь большая, на полдня чтения. То есть достаточно времени, чтобы разобраться в ощущениях. Так вот, читал с удовольствием, с большим удовольствием. За что автору - большое спасибо.

Вещь - тяжёлая. Редкие, яркие солнечные зайчики счастья всё больше заслоняются тяжёлым грузом повседневности, и финальное отчаяние неизбежно. Прошло несколько дней, и чувства и мысли, рождаемые вещью, не отпускают пока. Думаю. За что автору - низкий поклон.

Сейчас, при работе над рецензией, приходится снова заглядывать в текст за цитатами и пр. Трудно, почти больно снова погружаться туда. Однако заодно с удовольствием обнаруживаешь, что вещь сделана гораздо продуманнее, чем на первый взгляд.

Для тех, кто пока не читал, вот краткое содержание. Человек (Гена) едет в поезде со случайной попутчицей (Катей). На фоне дороги перед человеком и перед нами проходят вспоминания всех 30 лет Гениной жизни: детство, юность, Любовь, бизнес, одиночество - и отчаяние. И Катя в свои 19 лет успела хлебнуть жизни, поэтому двое в своём отчаянии чувствуют друг друга с полувзгляда. Грустно, но было бы неправдой, если бы они могли помочь друг другу.

===========================================
Теперь по поводу того, что вещь выставлена на конкурс.

Категория "повести и романы" - самое место. Поймал себя на том, что не могу называть этот текст "сценарием", не воспринимаю его так. Правда, совсем ничего не понимаю в киноискусстве. Поэтому про себя именую вещь "повестью", автор, в конце концов, согласился бы наверное на "киноповесть". И мне, пожалуй, не хотелось бы видеть это в виде фильма, сделанного буквально по тексту - наверняка фильм будет хуже книги.

Обидно, но название считаю весьма неудачным, причем оба слова, и "однажды" неверно, и "в России" - тоже мимо.

По сюжету.
Здесь у меня единственный критерий - чтобы читатель чувствовал правду.
Жизнь Гены с детства и до 20 лет написана абсолютно достоверно, мне не в чем усомниться.
Увы, не получается так же совершенно верить в дальнейшее - "обмен денег" - "челноки" - "Лужа" - "магазинчик" - "презентация" - "тир". Я сам прошёл эту сумасшедшую гонку (и до сих пор не вышел), разница в том, что начинал я, удрав из столицы, где прожил 13 предшествующих лет. По причине своего провинциального бизнеса не испытал на себе уровень выше Лужи и магазинчика. В отличие от меня, автор вроде мог бы почти всё знать не понаслышке, но почему-то мелькающие здесь персонажи для меня отдают сказочностью. Причём вроде бы по фактам все верно, но недостаточно прочувствовано то ли автором, то ли читателем. Скажем, в "магазинчике" порноактриса-бухгалтер. Да, знаю, подобное бывало. Мои друзья развлекались, давая объявления, и "снимая пробы" с актрис. Но в этой повести эта сцена почти неживая, и, кажется, лишняя. И по размышлению над сюжетом все указанные выше сцены кажутся мне лишними?
Хотя во многих есть что-то мастерское. В "обмене" есть дядя Сёма-музыкант. В "лужниках" - великолепнейший ворон, который "снова думает по человечески" - это высший класс! (А в кино как ворона сделать???). В "презентации" - очень важная, хотя и не слишком оригинальная, встреча с инвалидом. Может быть, автору понадобилась постепенность в движении к совершенно невозможному "тиру"? И эта жуткая, невыносимая, фантастическая развязка, будто бы заимствованная сразу из множества криминальных романов, тем не менее написана так здорово, что язык не поворачивается упрекать за неё: "Гена ощутил себя настолько ТАМ и ТОГДА, что почти не удивился, увидев Анюту..." Здесь ключевое слово - "почти", любая другая формулировка была бы неверной.

Вот так от сюжета перешли к стилю и языку.
Считаю, что автор достиг уровня лёгкости, достаточного для попадания в цель - западания в душу читателя. Если кто-то может критиковать - критикуйте! Автор выполнил свою задачу, попал точно, а победителей не судят. Я буду только хвалить.
Ве-ли-ко-леп-но!

Итог для конкурса - масса достоинств:

1) Вещь простая, как картошка. Люблю такие. Вспомнил Шукшина и почему-то Айтматова, которого, кстати, совсем нет в Интернете. Слышите, живущие на Западе - никогда вам подобного не написать, от тамошней скуки совсем иное рождается!

2) Повесть увлекательнейшая. Видите, читатель сколько страниц исписал под впечатлением. Непривычны читателю эдакие нагрузки на пальцы.

3) Повесть правдивая, честная, добрая и естественная.

4) Процесс чтения доставляет удовольствие. Приятны связки, перетекающие из одной сцены в другую. Множество прекрасных фраз, абзацев и целых страниц, которые я бы с удовольствием цитировал.

5) Результатом чтения является грусть, восторг, задумчивость, душевная тревога и необходимость поделиться с другими.

Посмотрите на эти пять пунктов. Что ещё нужно ЧИТАТЕЛЮ от литературы?

============================
А теперь здешние сетевые писатели пусть отвернутся: душа читателя требует спроса с персонажей как с живых людей.

Кто погубил ВЗАИМНУЮ любовь Гены и Ани?
Больше всего меня задело, что Гена так и не осознал свою роль в этом. В 18-20 лет и я не понимал, что именно мужчина обязан брать ответственность за двоих, мужчина обязан крепко держать любимую. В 20 лет не каждому удаётся быть мужчиной. Но потом-то Гене было и 25 и 30, а он всё винит то ли Аню, то ли Город, но не себя.

"Он целиком состоял из ненависти. Только не мог придумать ей имя. Журик? Аня? Страшила? Холуй Степан? Гена?"

Только сейчас, заглянув за цитатой, заметил, что, оказывается, автор пытается подсказать герою, кого ему следовало ненавидеть - не зря Гена поставлен последним. Себя он должен был ненавидеть, в себя стрелять. Ведь только по его слабости светлая юная любовь превратилась в "полудружбу-полулюбовь" без взаимных обязанностей. И только он виновен в гибели Ани. Мне самому чуть легче: любимая, которую я тоже не уберёг от "случайного пути", меня никогда не любила, любовь не была взаимной. И всё равно нехорошо.

Вот такой он человек, этот Гена. Ведь никаких препятствий нет к тому, чтобы разыскать друга детства - Сергея, так нет же, живёт со своим навязчивым кошмаром, в каждом встречном почти с ужасом узнавая Сергея. И это правда, и это тоже отчасти обо мне.

=======================================
А дальше я собирался спросить, зачем же Гена и Катя оказались в поезде рядом?
Не ошибся ли автор, ведь возникший, наконец, контакт: "секунду назад мы едва не поцеловались" - привел их, наверное, к откровенному разговору, которого так ждал читатель?
Не ошибся ли автор в том, что "слова расползлись, как тараканы" и вместо долгожданного разговора героям достался "финальный танец на обочине", "рычащий клубок" "беспощадной близости", "мокрые от слез щеки и закушенные губы". "Этот танец был зол…"
Я не принимаю отчаяния Кати! Они должны были поговорить! (И помочь друг другу… -Ха-ха!). - Примерно так хотел я написать.

И вот вновь просмотрел эту сцену и обнаружил, что ошибся! Они, оказывается, уже поговорили...
Для полного контакта хватило всего нескольких фраз вокруг несостоявшегося поцелуя.
Было сказано ВСЁ: и о Москве, и о судьбе, и о мечте. Эта страница дорого стОит. Чуть не написал, что она стОит всей повести - неправда, есть много других достойнейших страниц.
И поскольку история всё-таки о Гене, то и роль "финального танца" мне теперь видится по аналогии с главой "По поводу мокрого снега" в "Записках из подполья" Достоевского.

Есть здесь те, кто знает Париж по Кортасару?
Теперь будут и те, кто знает Москву по Корфу. Жестоко, но правда.

Спасибо.
Андрей Ильин. г. Калуга. ilin@kaluga.ru



Преподробнейший разбор от лица профессионального читателя, не написавшего ни строчки худла
- Mon Jul 31 22:21:25 2000

Рецензия на повесть Андрея Корфа "Однажды в России"
--------------------------------------------------------------------
Открыл страницу чисто ради интереса, взглянуть чуть-чуть.
И увлекло сразу до полной невозможности. Несколько раз пытался прерваться, заняться делами, отложив чтение "на потом". Но вещь оказалась сильнее этих неуклюжих попыток, пришлось сдаться и читать допоздна, до последней точки.

Я, кажется, такой читатель, которого проще увлечь, чем понравиться. Бывает, не разобравшись, нечаянно начинаешь что-нибудь развлекательно-ширпотребное, уже читаешь вовсю, и вдруг через десяток-другой страниц мелкие блестящие детальки начинают складываются в контуры общей картины, и видишь, что всё - пустая выдумка, и правды здесь нет и не будет, и становится скучно и противно, и жаль убитого времени.

Здесь же - совсем иное. Вещь большая, на полдня чтения. То есть достаточно времени, чтобы разобраться в ощущениях. Так вот, читал с удовольствием, с большим удовольствием. За что автору - большое спасибо.

Вещь - тяжёлая. Редкие, яркие солнечные зайчики счастья всё больше заслоняются тяжёлым грузом повседневности, и финальное отчаяние неизбежно. Прошло несколько дней, и чувства и мысли, рождаемые вещью, не отпускают пока. Думаю. За что автору - низкий поклон.

Сейчас, при работе над рецензией, приходится снова заглядывать в текст за цитатами и пр. Трудно, почти больно снова погружаться туда. Однако заодно с удовольствием обнаруживаешь, что вещь сделана гораздо продуманнее, чем на первый взгляд.

Для тех, кто пока не читал, вот краткое содержание. Человек (Гена) едет в поезде со случайной попутчицей (Катей). На фоне дороги перед человеком и перед нами проходят вспоминания всех 30 лет Гениной жизни: детство, юность, Любовь, бизнес, одиночество - и отчаяние. И Катя в свои 19 лет успела хлебнуть жизни, ... двое в своём отчаянии чувствуют друг друга с полувзгляда. Грустно, но было бы неправдой, если бы они могли помочь друг другу.

===========================================
Теперь по поводу того, что вещь выставлена на конкурс.

Категория "повести и романы" - самое место. Поймал себя на том, что не могу называть этот текст "сценарием", не воспринимаю его так. Правда, совсем ничего не понимаю в киноискусстве. ... про себя именую вещь "повестью", автор, в конце концов, согласился бы наверное на "киноповесть". И мне, пожалуй, не хотелось бы видеть это в виде фильма, сделанного буквально по тексту - наверняка фильм будет хуже книги.

Обидно, но название считаю весьма неудачным, причем оба ..., и "однажды" неверно, и "в России" - тоже мимо.

По сюжету.
Здесь у меня единственный ... - чтобы читатель чувствовал правду.
Жизнь Гены с детства и до 20 лет написана абсолютно достоверно, мне не в чем усомниться.
Увы, не получается так же совершенно верить в дальнейшее - "обмен денег" - "челноки" - "Лужа" - "магазинчик" - "презентация" - "тир". Я сам прошёл эту сумасшедшую гонку (и до сих пор не вышел), разница в том, что начинал я, удрав из столицы, где прожил 13 предшествующих лет. По причине своего провинциального бизнеса не испытал на себе уровень выше Лужи и магазинчика. В отличие от меня, автор вроде мог бы почти всё знать не понаслышке, но почему-то мелькающие здесь персонажи для меня отдают сказочностью. Причём вроде бы по фактам все верно, но недостаточно прочувствовано то ли автором, то ли читателем. Скажем, в "магазинчике" порноактриса-бухгалтер. Да, знаю, подобное бывало. Мои друзья развлекались, давая объявления, и "снимая пробы" с актрис. Но в этой повести эта сцена почти неживая, и, кажется, лишняя. И по размышлению над сюжетом все указанные выше сцены кажутся мне лишними?
Хотя во многих есть что-то мастерское. В "обмене" есть дядя Сёма-музыкант. В "лужниках" - великолепнейший ворон, который "снова думает по человечески" - это высший класс! (А в кино как ворона сделать???). В "презентации" - очень важная, хотя и не слишком оригинальная, встреча с инвалидом. Может быть, автору понадобилась постепенность в движении к совершенно невозможному "тиру"? И эта жуткая, невыносимая, фантастическая развязка, будто бы заимствованная сразу из множества криминальных романов, тем не менее написана так здорово, что ... не поворачивается упрекать за неё: "Гена ощутил себя настолько ТАМ и ТОГДА, что почти не удивился, увидев Анюту..." Здесь ключевое ... - "почти", любая другая формулировка была бы неверной.

Вот так от сюжета перешли к стилю и ....
Считаю, что автор достиг уровня лёгкости, достаточного для попадания в цель - западания в душу читателя. Если кто-то может критиковать - критикуйте! Автор выполнил свою задачу, попал точно, а победителей не судят. Я буду только хвалить.
Ве-ли-ко-леп-но!

Итог для конкурса - масса достоинств:

1) Вещь простая, как картошка. Люблю такие. Вспомнил Шукшина и почему-то Айтматова, которого, кстати, совсем нет в Интернете. Слышите, живущие на Западе - никогда вам подобного не написать, от тамошней скуки совсем иное рождается!

2) Повесть увлекательнейшая. Видите, читатель сколько страниц исписал под впечатлением. Непривычны читателю эдакие нагрузки на пальцы.

3) Повесть правдивая, честная, добрая и естественная.

4) Процесс чтения доставляет удовольствие. Приятны связки, перетекающие из одной сцены в другую. Множество прекрасных фраз, абзацев и целых страниц, которые я бы с удовольствием цитировал.

5) Результатом чтения является грусть, восторг, задумчивость, душевная тревога и необходимость поделиться с другими.

Посмотрите на эти пять пунктов. Что ещё нужно ЧИТАТЕЛЮ от ...?

============================
А теперь здешние сетевые писатели пусть отвернутся: душа читателя требует спроса с персонажей как с живых людей.

Кто погубил ВЗАИМНУЮ любовь Гены и Ани?
Больше всего меня задело, что Гена так и не осознал свою роль в этом. В 18-20 лет и я не понимал, что именно мужчина обязан брать ответственность за двоих, мужчина обязан крепко держать любимую. В 20 лет не каждому удаётся быть мужчиной. Но потом-то Гене было и 25 и 30, а он всё винит то ли Аню, то ли Город, но не себя.

"Он целиком состоял из ненависти. Только не мог придумать ей имя. Журик? Аня? Страшила? Холуй Степан? Гена?"

Только сейчас, заглянув за цитатой, заметил, что, оказывается, автор пытается подсказать герою, кого ему следовало ненавидеть - не зря Гена поставлен последним. Себя он должен был ненавидеть, в себя стрелять. Ведь только по его слабости светлая юная любовь превратилась в "полудружбу-полулюбовь" без взаимных обязанностей. И только он виновен в гибели Ани. Мне самому чуть легче: любимая, которую я тоже не уберёг от "случайного пути", меня никогда не любила, любовь не была взаимной. И всё равно нехорошо.

Вот такой он человек, этот Гена. Ведь никаких препятствий нет к тому, чтобы разыскать друга детства - Сергея, так нет же, живёт со своим навязчивым кошмаром, в каждом встречном почти с ужасом узнавая Сергея. И это правда, и это тоже отчасти обо мне.

=======================================
А дальше я собирался спросить, зачем же Гена и Катя оказались в поезде рядом?
Не ошибся ли автор, ведь возникший, наконец, контакт: "секунду назад мы едва не поцеловались" - привел их, наверное, к откровенному разговору, которого так ждал читатель?
Не ошибся ли автор в том, что "... расползлись, как тараканы" и вместо долгожданного разговора героям достался "финальный танец на обочине", "рычащий клубок" "беспощадной близости", "мокрые от слез щеки и закушенные губы". "Этот танец был зол…"
Я не принимаю отчаяния Кати! Они должны были поговорить! (И помочь друг другу… -Ха-ха!). - Примерно так хотел я написать.

И вот вновь просмотрел эту сцену и обнаружил, что ошибся! Они, оказывается, уже поговорили...
Для полного контакта хватило всего нескольких фраз вокруг несостоявшегося поцелуя.
Было сказано ВСЁ: и о Москве, и о судьбе, и о мечте. Эта страница дорого стОит. Чуть не написал, что она стОит всей повести - неправда, есть много других достойнейших страниц.
И поскольку история всё-таки о Гене, то и роль "финального танца" мне теперь видится по аналогии с главой "По поводу мокрого снега" в "Записках из подполья" Достоевского.

Есть здесь те, кто знает Париж по Кортасару?
Теперь будут и те, кто знает Москву по Корфу. Жестоко, но правда.

Спасибо.
Андрей Ильин. г. Калуга. ilin@kaluga.ru


InterReklama advertising