Тенёта-Ринет' 2000:

ИТОГИ

АВТОРЫ

ЦЕРЕМОНИЯ

ШОРТЛИСТЫ

РЕЗУЛЬТАТЫ ГОЛОСОВАНИЯ СЕТЕВОГО ЖЮРИ

ТАБЛИЦЫ ГОЛОСОВАНИЯ СЕТЕВОГО ЖЮРИ


КОНКУРСНАЯ РАБОТА:
Название: Шианг-Май (Chiang-Mei)
Автор: Светлана Осински
Издатель: Индоевропейский Диктант <heruka@operamail.com>
Номинатор: Индоевропейский Диктант <heruka@operamail.com>
Дата: Apr 10
Проголосовать | | Результаты голосования |
Login:    Пароль:
Имя (если нет пароля):   Кому:  
EMail: URL:
Отклик    Пародия    Эпистола    Худломер: вкл. выкл.

Найти в Тенётах:

Номинаторы
Prof-жюри
Net-жюри

Спонсоры
Авторы
Объявления

Лента
Категории
Правила
ХУДЛИНКС
Конкурс переводов стихов. Призовой фонд: $150.
Конкурс РЕЦЕНЗИЙ на конкурсные работы. $300 от VirtualLogo
КОНКУРС РЕЦЕНЗИЙ на книги Дмитрия ЛИПСКЕРОВА $180 от Lipskerov.Ru
Luna.MSK.Ru: приз -
участок Луны
Сетевой Дюк
ПРИЗЫ: $950
Русская Америка
Призы: $750
ВНЕ КОНКУРСА
Обсуждение категории
АРТ-ЛИТО
Диофантов кинжал
Тенета-Ринет
КАТЕГОРИИ
НОМИНАТОРЫ
ПРОФ. ЖЮРИ
СЕТЕВОЕ ЖЮРИ

Леонид Делицын: Осински получила приз
- Fri Mar 1 20:54:37 2002

Св. Осински уведомила меня о благополучном получении приза.

Остались последние метры раздачи денежных призов, тогда займусь рассылкой книжек.


Альма Патер
- Tue Feb 26 18:29:45 2002

Светлане Осински - да, а Гольдбергу или как там его, нарушителю конвенции - ни за что...


Леонид Делицын
- Mon Feb 25 17:44:44 2002

Приз, размером в 150 долларов США сегодня отправлен Светлане Осински, занявшей первое место в категории "Повести и романы" конкурса Тенёта-Ринет'2000.

ZinGold вернулся
- Fri Dec 7 23:32:35 2001

Ха-ха, Гольдберг вернулся! Старикан же просил козу! Делицын,не жмоться, козу в студию!

anna <annna@mail.ru>
- Fri Dec 7 20:55:12 2001

Уважаемые господа!
Я считаю нужным привести в этой гостевой мою переписку с автором текста "Шианг Май". Я делаю это по собственной инициативе, но автор в курсе дела, и он не возражает против моего "доноса".
--- Original Message -----
From:
To: Sent: Friday, December 07, 2001 1:29 AM
Subject:
Михаил, здравствуйте!
Передо мной лежит ваша книга Соотечественники, изданная в Иерусалиме в 1992ом году, где благополучно проживает этот текст, который вы отдали на конкурс Тенёты. Опять Гольдберг? Вы опять в своем репертуаре???.....

----- Original Message -----
From: To: Sent: Friday, December 07, 2001 10:42 AM
Subject: Re:
Привет, спасибо за письмо. Оригинальный текст был напечатан в кол-ве 400 экз., но книга практически совсем не продавалась. В условиях конкурса было оговорено, что такой тираж не считается публикацией в бумаге.Должен вам сказать, что ни в случае Гольдберга, ни в этом, с моей стороны не было попытки разыграть кого-то или надуть. Гольдберг вышел просто случайно, я уже объяснял почему. А текст "Шианг-Май" я послал под чужим именем, после скандала с Банькой, когда стало ясно, что никакого объективного отношения ко мне здесь быть не может.Я всё-таки много лет прожил за границей, и мне тяжело считать нормой, что устроители конкурса, ПОСЛЕ ТОГО КАК ОНИ САМИ НА ХОДУ ПОДЫСКИВАЮТ СУДЕЙ, начинают активно унижать и травить целый ряд авторов -ЕЩЕ В ПРОЦЕССЕ СУДЕЙСТВА, естественно, активно влияя на результаты. И всё открыто, этого никто даже не стесняется.Понятно, что "хозяин-барин", но должен же быть какой-то предел предвзятости. И для меня единственным способом добиться оценки качества текста, а не личности пишущего, было найти ему подходящего для этого конкурса автора.Я её, Светку, сегодня решил посадить в тюрьму - такое прекрасное письмо написал, так старался, но некому было послать письмо из Германии:
"""Уважаемые!
Отвечаю на запрос. Я не больше чем сосед Светланы Осински, она пользовалась пару лет назад моим компьютером и электронной почтой.Нашли человека, с которым она живет в Гамбурге и вот что он пишет....Sie sitzt halt hinter dem Gitter.Der Besuch ist am nächsten Montag.Was wollt ihr denn mit ihr anfangen? (Die ist doch bloß so'n blödes Huhn).....Суть в том, что до понедельника с ней связи не будет, подробностей я не знаю и не могу сказать, но она вообще не очень благополучная.
С уважением, Борис Калик"""
Класс!
По немецки написано, что "свиданий ей не дают до понедельника!" Победительница Тенет за решеткой!( Затягивают конкурс на два года- еще удивительно , что всех авторов не пересажали!) Не сердитесь, я больше не буду! Опубликую повесть у себя на сайте и начну новую честную жизнь.
150 долларов я им отработал в любом случае еще Гольдбергом(попробуй их только теперь получи!)
С уважением ваш, Михаил Федотов

ХУДЛОМЕР СЧИТАЕТ, ЧТО ЭТОТ ОТЗЫВ:
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬХУДЛОГАЗЕТНАЯ СТАТЬЯНАУЧНАЯ СТАТЬЯ
  

anna <anna@mail.ru>
- Fri Dec 7 20:54:44 2001

Уважаемые господа!
Я считаю нужным привести в этой гостевой мою переписку с автором текста "Шианг Май". Я делаю это по собственной инициативе, но автор в курсе дела, и он не возражает против моего "доноса".
--- Original Message -----
From:
To: Sent: Friday, December 07, 2001 1:29 AM
Subject:
Михаил, здравствуйте!
Передо мной лежит ваша книга Соотечественники, изданная в Иерусалиме в 1992ом году, где благополучно проживает этот текст, который вы отдали на конкурс Тенёты. Опять Гольдберг? Вы опять в своем репертуаре???.....

----- Original Message -----
From: To: Sent: Friday, December 07, 2001 10:42 AM
Subject: Re:
Привет, спасибо за письмо. Оригинальный текст был напечатан в кол-ве 400 экз., но книга практически совсем не продавалась. В условиях конкурса было оговорено, что такой тираж не считается публикацией в бумаге.Должен вам сказать, что ни в случае Гольдберга, ни в этом, с моей стороны не было попытки разыграть кого-то или надуть. Гольдберг вышел просто случайно, я уже объяснял почему. А текст "Шианг-Май" я послал под чужим именем, после скандала с Банькой, когда стало ясно, что никакого объективного отношения ко мне здесь быть не может.Я всё-таки много лет прожил за границей, и мне тяжело считать нормой, что устроители конкурса, ПОСЛЕ ТОГО КАК ОНИ САМИ НА ХОДУ ПОДЫСКИВАЮТ СУДЕЙ, начинают активно унижать и травить целый ряд авторов -ЕЩЕ В ПРОЦЕССЕ СУДЕЙСТВА, естественно, активно влияя на результаты. И всё открыто, этого никто даже не стесняется.Понятно, что "хозяин-барин", но должен же быть какой-то предел предвзятости. И для меня единственным способом добиться оценки качества текста, а не личности пишущего, было найти ему подходящего для этого конкурса автора.Я её, Светку, сегодня решил посадить в тюрьму - такое прекрасное письмо написал, так старался, но некому было послать письмо из Германии:
"""Уважаемые!
Отвечаю на запрос. Я не больше чем сосед Светланы Осински, она пользовалась пару лет назад моим компьютером и электронной почтой.Нашли человека, с которым она живет в Гамбурге и вот что он пишет....Sie sitzt halt hinter dem Gitter.Der Besuch ist am nächsten Montag.Was wollt ihr denn mit ihr anfangen? (Die ist doch bloß so'n blödes Huhn).....Суть в том, что до понедельника с ней связи не будет, подробностей я не знаю и не могу сказать, но она вообще не очень благополучная.
С уважением, Борис Калик"""
Класс!
По немецки написано, что "свиданий ей не дают до понедельника!" Победительница Тенет за решеткой!( Затягивают конкурс на два года- еще удивительно , что всех авторов не пересажали!) Не сердитесь, я больше не буду! Опубликую повесть у себя на сайте и начну новую честную жизнь.
150 долларов я им отработал в любом случае еще Гольдбергом(попробуй их только теперь получи!)
С уважением ваш, Михаил Федотов

ХУДЛОМЕР СЧИТАЕТ, ЧТО ЭТОТ ОТЗЫВ:
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬХУДЛОГАЗЕТНАЯ СТАТЬЯНАУЧНАЯ СТАТЬЯ
  

Леонид Делицын - Херуке
- Thu Dec 6 19:12:12 2001

Херука, пришлите мне, пожалуйста координаты Светланы Осински и других её работ.

Она, как видите, победила. Но у одного из членов жюри, давших работе высокое место, возникли подозрения, что эта работа была выпушена на бумаге до того, как появилась в Сети.
Если такого автора нет, и перед нами мистификация - это менее страшно.


Херука - Делицыну
- Thu Dec 6 12:56:37 2001

Я несколько раз отправлял девушке письма, но они исправно возвращаются. Никак опять подалась в Катманду какое-нибудь. В этой ситуации пожалуй что только я и мог бы ее представлять, но я, увы, не всегда могу быть везде.

Леонид Делицын - Херуке
- Wed Dec 5 18:16:15 2001

Херука, Светлану Осински следует достать из-под земли. Её представитель необходим на церемонии. У неё 3-е место от сетевого жюри, и она претендует на место в первой тройке у профжюри.

Ъ
- Mon Feb 19 20:09:41 2001

убойной силы аутореференция в натуре номинирована на конкурс "Озона" чиста Бразилия

Альма Патер
- Sat Aug 19 2:42:32 2000

Спасибо за любовь, воспитанние и столь пристальнное вниманние к свойствам моего, к сожаленнию языка.
Натощак, если не забуду, наковыряю образцов корявости языка. А что то прием - оно и понятно даже, оказывается, женщинам и шудрам.
Что вопрос о местожительстве - тоже прием, понятно им же даже.


Юля Фридман <yulya@thelema.dnttm.rssi.ru>
- Sat Aug 19 0:42:52 2000

Котец:
>Не иначе как Светлана Осински - протеже Ленина.

Не Светлана Осински, а Инесса Арманд. Впрочем, это ее
псевдоним.

>Альму же вместе с Бразилией, не говоря уже о допотопных
>старушках-эмигрантках, видимо, в Ленине недолюбливают.

Ленин жалеет старушек, эмигранток, бразильских сирот, любит
детей и животных. Особенно животных. Но не пренебрегает их
воспитанием.

>Предыдущее послание я написал, чтобы проверить степень звериности
>оппонента.

Нет, Вы его написали по безграмотности, а потом спросили знающего
человека (старушку, ребенка или животное) и застеснялись. Это
ничего. Животные наши друзья. Звери, птицы, гады, беспозвоночные,
тж. старушки (но не все).

Юля.


Котец
- Sat Aug 19 0:21:59 2000

Предыдущее послание я написал, чтобы проверить степень звериности оппонента. Уровень агрессии. Не иначе как Светлана Осински - протеже Ленина. Альму же вместе с Бразилией, не говоря уже о допотопных старушках-эмигрантках, видимо, в Ленине недолюбливают. Иначе откуда такой запал?

Котец
- Sat Aug 19 0:09:53 2000

Корявость языка оправдана или
Корявость языка оправданна? -
грамотейка Вы наша Фридман!
В данном контексте как раз пишется "оправдана".
Фридман, подружитесь с Розенталем.


Юля Фридман <yulya@thelema.dnttm.rssi.ru>
- Fri Aug 18 23:59:32 2000

"Альма Патер":

>Корявость языка оправдана - мол, что хотеть от Светланы Осински
>(и рассказа от лица соответсвующего персонажа).

1) "Корявость языка" --- убойной силы аутореференция, корявей
не скажешь. Где живет "Альма Патер" с такими свойствами языка,
и с такими уродскими псевдонимами? Ответ прост. Альма
Патер (не знаю, она это или он) живет в Бразилии. Оттуда уже
долетала весть о старушке-эмигрантке, которая русский-то позабыла,
а португальского так и не выучила. В последние пять лет перед
смертью знала две дюжины слов, посредством которых и изъяснялась.
"Альма Патер" --- старушечье родное дитя, в смысле, сын или дочь.

2) А где, собственно, Альма Патер узнала о "корявости языка"?
Прочла у редактора? Ну так ведь то, бедное бразильское дитя,
художественный прием. Вот что книжки читаете, это похвально.
Учите слова-то. Кстати, "оправдана" в Вашем контексте через
два "н" писать, но не это главное.

3) Хороший текст, про наркоманов. Жаль, что литература нынче
никому не нужна.

Юля.


ХУДЛОМЕР СЧИТАЕТ, ЧТО ЭТОТ ОТЗЫВ:
РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬХУДЛОГАЗЕТНАЯ СТАТЬЯНАУЧНАЯ СТАТЬЯ
  

Ъ
- Wed Jun 21 17:18:15 2000

во блин кайф какой улица живых наркоманов хрен поймешь сходу кто кому чего рассказывает синдром

Альма Патер
- Tue Apr 25 2:23:11 2000

С удовольствием узнал, что это повесть, в шести главках с эпилогом, а не роман. Хоть и назван "Слезливой немецкой историей", но большей частью дело разворачивается в Сиаме. Наркота. Замутненное ею и тропиками-субтропиками сознание, ими же поврежденная физиология. Пробрала сцена страха при покупке какого-то зелья и полицейском обыске. Корявость языка оправдана - мол, что хотеть от Светланы Осински (и рассказа от лица соответсвующего персонажа).

неон
- Sat Apr 15 16:12:11 2000

Warum nicht ? Thai так thai. Насчет языка все в порядке. Все оправдано.
Рассказ просто очень немецкий. И Чанг-май тоже какой-то очень немецкий. Но в данном случае это преимузество. Это понятно для тех кто живет в Германии (а я сам из таких). На самом деле Чанг Май куда приятнее чем его здесь рисуют, единственное в Таиланде истинно романтическое место.


А-САН-РИ
- Wed Apr 12 2:55:38 2000

Да, действительно, язык несколько странный, и, пожалуй, в журнале его поправил бы любой редактор, но написано отлично.

InterReklama advertising